Трансформация юмора

В новом балете Кирилла Симонова снова разговаривают – и на этот раз по-японски

Неувядающий шекспировский «Сон в летнюю ночь» получает новое воплощение на сцене Музыкального театра Карелии – теперь в виде балета-комедии на музыку Мендельсона. Поскольку режиссером-постановщиком спектакля станет «золотомасочный» худрук балетной труппы театра Кирилл Симонов, ожидать приходится чего угодно. Особенно учитывая, что на сцене нашего театра это будет первая комедия в его постановке. 

В новом балете Кирилла Симонова снова разговаривают – и на этот раз по-японски
В прыжке – Анастасия Лодде

Для тех, кто подзабыл Вильяма нашего Шекспира, напоминаю канву пьесы: боги перессорились между собой, вслед за ними люди, а шкодливый паж Пак внес в их жизнь такую сумятицу, что до самого финала не разобраться. То, что нас ожидает очень смешная фантасмагория, понятно уже из текста либретто. Даже раньше – из характеристик героев:

«Титания, царица. Занята спасением животных, насекомых и детей.

Ипполита, царица амазонок. Не местная.

Деметрий, жених Гармии. Из о-очень знатной семьи»…

К слову, либретто принадлежит перу питерского драматурга Ольги Погодиной-Кузьминой. Только что в театра «Творческая мастерская» поставили спектакль «Раз, два, три…» по ее пьесе «Глиняная яма». После этой глубоко трагичной истории хулиганская история из жизни эльфов и людей смотрится особенно контрастно.

…Балетов-комедий вообще крайне мало. Не писали композиторы для «смешных» балетов – «Пульчинелла» Стравинского да «Тщетная предосторожность» Луи Герольда, больше и на слуху-то ничего. Возможно, потому, что ставить комедию очень сложно, тем более комедию-танец. То, что людей гораздо проще заставить плакать, нежели смеяться, Симонов теперь знает на собственном опыте:

– Проще поставить драму – ты знаешь, как драматически «вытянуть» любую историю. А здесь сложно: необходима трансформация лексики.

Плачут люди от одного и того же, а вот смеются над разным – и это главный барьер между режиссером комедии и зрителем. Но у Симонова преимущество: балет, как и язык жестов, универсален для всех. В его основе движение. Задача постановщика – сделать это движение смешным.

То, что в балете Кирилл Симонов вновь использует элементы драмы, не облегчает задачи. Текст читают люди, никогда этому не учившиеся – танцовщики. Хотя на роль Оберона, царя эльфов, режиссер пригласил из Москвы актера драматического – Алексея Шутова, известного по нескольким сериалам. Впрочем, ему тоже непросто: в балете надо танцевать, и он танцует. Причем, по отзывам Симонова, весьма неплохо для дилетанта – даже поддержки делает. Феноменальный случай!

– Для меня очень важен и интересен сам текст Шекспира. Те отрывки текста, которые я использую, не являются сюжетообразующими – это характер. Мелодика шекспировского слога, даже в переводе, необыкновенно обаятельна, чутка, чувственна. И мне захотелось это смешать.

При этом свой спектакль Симонов не считает неким синтезом, смешением жанров. Это по-прежнему балет. Просто балет в развитии. 

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру