Как американцы финского происхождения приехали в СССР строить коммунизм

Национальный музей Карелии, который недавно отметил свое 145-летие, пополнился еще одной непридуманной историей

На первый взгляд все было тривиально. Как рассказывает Диана Проц, хранитель фонда «Письменные источники» Национального музея Карелии, к ним пришла женщина, которая представилась как Райли Коскела, гражданка Финляндии. Она принесла личные вещи своих родителей: паспорта, письма, фотографии, диск с песней «Рамона», популярной в 30-х годах, и большую книгу-альбом с таким же названием. И поведала настоящую сагу, в которую превратилась история ее семьи.

Национальный музей Карелии, который недавно отметил свое 145-летие, пополнился еще одной непридуманной историей
Франц и Орвокки. Фото из фондов Национального музея РК

Добровольно в СССР

Ее отца звали Фрэнк-Олави. Он родился в семье финских эмигрантов Фрэнка и Марии Коскела, еще в конце XIX века приехавших в поисках лучшей доли в США и нашедших ее в городе Вустер, штат Массачусетс. В 1918 году у них родился сын Фрэнк-младший, а затем и второй ребенок, которого назвали Тойво.

           Американское свидетельство о рождении Коскела Франка Олави

И жили бы они счастливо, но вскоре умер отец. Осиротевшая семья перебирается в Нью-Йорк, где Мария находит себе нового мужа – Виктора Стрема, или, как его звали близкие – Викки. С добрым работящим отчимом жизнь в семье налаживается.

В начале 30-х годов в финских общинах Америки начинается соблазнительная кампания: приезжайте строить социализм в СССР! Трудолюбивых финнов приглашают переехать на ПМЖ в «страну освобожденного труда», конкретно – в Карельскую автономную Советскую социалистическую Республику. Там им обещают дать возможность построить свой дом и трудиться на собственной земле, не облагаемой налогами.

              Типичный дом финского эмигранта в США

Мария Коскела была, по воспоминаниям сына, «страшной идеалисткой». Он даже подтрунивал над ней: «Краснее тебя морковки не найти», имея в виду ее коммунистические взгляды. Викки Стрем полностью разделял убеждения жены, и они принимают решение отправиться в Советскую Карелию и даже уговаривают уехать в СССР семью сестры Марии – Сельмы.

Переезд состоялся в 1932 году и сразу вызвал волну разочарований. Финнов распределяли в разные населенные пункты республики без учета пожеланий. Семья Сельмы оказывается в поселке Матросы, а Марии – в Интерпоселке. Условия жизни оказываются такими тяжелыми, что Сельма сразу же решает вернуться в Америку, уговаривая и сестру. Но чета Стрем надеялась, что все это временно, а уехать они успеют в любой момент. Эти американские финны не знали, что скоро «железный сталинский занавес» опустится на долгие десятилетия.

К новой жизни надо было приспосабливаться. Фрэнку зачем-то изменили имя – он стал Францем Францевичем. Новоиспеченный 25-летний Франц, подучив русский язык, начал работать на лесопилке. У него был природный дар изобретателя, и слава о молодом американском самородке дошла даже до Петрозаводска. Но чуждое происхождение не давало возможности открыто заявлять свои права на рационализаторство, и, как потом рассказывал Франц Коскела дочери, он продавал свои изобретения советским инженерам. Эта «халтура» долгие годы была существенным финансовым подспорьем для его семьи. Даже в 1957 году, при запуске на конвейер первого трактора Онежского завода ТДТ-40, были применены его чертежи и схемы, которые он продал конструктору.

            Франц в кабине ТДТ-40

Социализм поневоле

А мама Райли – Орвокки Коскела (в девичестве – Тави) родилась в том же 1918 году, что и ее будущий муж, но не в США, а в Хельсинки. В 15-летнем возрасте Орвокки с семьей переезжает в маленький финский город Суоярви. На новом месте они обзаводятся домом и киоском – на жизнь зарабатывают продажей кофе и булочек. Но и это семейство не обошло человеческое несчастье: умирает отец, и девушке пришлось пойти работать на местную пилораму. Там 20 ноября 1939 года она узнает о нападении СССР на Финляндию. Большинство жителей стараются уйти вглубь страны, но мать наотрез отказывается покидать свой дом, и Орвокки остается рядом. Она вспоминала, что финским военным был отдан приказ расстреливать всех, кто отказался эвакуироваться. К ним в дом пришел солдат с этим приказом – ровесник Орвокки. Посмотрел на них, повернулся и молча вышел…

В Суоярви вошли советские войска. Орвокки вспоминает, как плохо они были экипированы: зачастую у солдат даже не было теплой одежды и обуви. Семья Тави – больная мать и молодая девушка, – как и другие оставшиеся горожане, были объявлены пленными. И всех – от детей до стариков – отправили в Интерпоселок. Им было разрешено взять с собой только нательное белье и посуду. Орвокки смогла забрать из дома лишь кофейник и старые фотографии.

Это был страшный переход в жуткий мороз. Пленные шли пешком, на телегах везли только тех, кто вообще не мог самостоятельно передвигаться, в том числе и ее мать. По воспоминаниям Орвокки, по дороге погибли пятеро младенцев.

Недолгое счастье

В Интерпоселке пленных, включая Орвокки, отправляют работать на лесоповал, но затем девушка чудом устраивается продавщицей в поселковый магазин. Он-то и стал той точкой на земле, где встретились и нашли свое счастье Франц Коскела и Орвокки Тави: сын американского финна-эмигранта, приехавшего в СССР добровольно строить социализм, и дочь простой финской женщины, не мечтавшей ни о каком социализме, а всего лишь хотевшей спокойно жить в своем суоярвском домике.

Как-то раз Франц зашел в сельмаг, и не просто так, а за бутылкой водки, чем сразу же не понравился Орвокки – она не любила пьющих парней. Тем не менее этот молодой финн запал ей в душу, да и оказалось, что спиртное для него далеко не главное. Они начали встречаться. Несмотря на то, что население Интерпоселка считалось спецконтингентом, у них были свои радости: вечера с танцами, где в ансамбле Франц играл на аккордеоне.

             Музыкальные способности Франца наследственные - его отец играл в духовом оркестре Вустера

Тогда Орвокки впервые услышала страстный и одновременно нежный американский вальс «Рамона» в его исполнении:

«Ramona, I hear the mission bells above

Ramona, they’re ringing out our song of love

I press you, caress you…» –

«Рамона, я слышу звон колоколов

Рамона, они поют мою любовь…

Так нежно, неспешно…»

Эту песню они пронесли с собой через всю совместную жизнь.

Вскоре молодая пара стала жить вместе – как бы сейчас сказали, гражданским браком, потому что на официальную регистрацию пленной Орвокки разрешения не давали. А 22 июня 1941 года начинается новая война…

Читайте далее: "Как "финские американцы" в Карелию вернулись: продолжение саги".

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №49 от 30 ноября 2016

Заголовок в газете: История любви под названием «Рамона». Часть первая

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру